9/27/24
Про нотаріуса жінку
Не нотаріуска і не нотаріусиня.
Академічний тлумачний словник фіксує маскулінатив НОТАР:
▪️У Чернігові відкривається вакансія нотаря (Володимир Самійленко).
▪️Ви йдіть до нотаря та перепишіть ґрунт на жінку (Лесь Мартович).
Це слово в СУМ має примітку «застаріле», але прибрали його тільки у 30-х роках, замість нього ввівши за посередництва російської мови латинську форму нотаріус.
Чому нотар? Бо та сама словотвірна модель, що й секретар (лат. secretarius) або пролетар (лат. proletarius). Про це писав ще Олекса Синявський.
Він секретар, вона секретарка. До слів із суфіксом -ус не можна клеїти інших суфіксів.
А від маскулінатива НОТАР можна утворити фемінітив із різними суфіксами: НОТАРКА, НОТАРЕСА, НОТАРИНЯ.
Мені доводилося бачити в ФБ коментарі юристок, які вживають до себе фемінітиви з -еса, вважаючи, що так гарніше: нотареса, адвокатеса (замість нотарка і адвокатка). Відчуваю, що слово нотареса приживеться. Аж надто воно симпатичне.
© Редакторка Ольга Васильєва
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
Семантичне калькування
Семантичне калькування — це поява у слова невластивого значення, запозиченого в іншій мові. Наведені нижче семантичні кальки трапляються в ...
-
Після "З повагою" ставиться ТИРЕ, а не кома Часто в кінці листів ми бачимо (та й самі пишемо) сполучення слів "з подякою...
-
Зараз фейсбуком катається мій старий допис про 200 неочевидних наголосів. Обурюються ним ті, хто був переконаний, що разóм, грошéй, часý і с...
Немає коментарів:
Дописати коментар